Biographie de Jean-Claude de Crescenzo, Maître de Conférences à l’Université Aix-Marseille de 1986 à 2018. Docteur en Sciences de la Communication et de l’Information, il devient Directeur du Master de Négociation internationale en 1999 et crée par la suite 4 nouvelles sections culturelles, la Corée, le Vietnam, la Turquie, l’Amérique Hispanophone qui viennent s’ajouter aux sections existantes : Japon, Chine, Monde Arabe, Brésil. En 2003, il fonde les Études coréennes qu’il dirige pendant vingt ans.
Membre-associé de l’institut de Recherche Asiatique (IRASIA), il oriente ses recherches sur le rapport littérature et société. Co-Fondateur de Decrescenzo Éditeurs, maison d’édition consacrée à la littérature coréenne, il dirige aussi la revue de littérature coréenne Keulmadang.
Il est l’auteur de plusieurs ouvrages et articles en français et traduits en coréen. Ses deux derniers ouvrages sont parus simultanément en France et en Corée. Il est également le co-traducteur d’une vingtaine de romans coréens.
Marié avec Kim Hye-gyeong, Maîtresse de Conférences à l’Université Aix-Marseille, traductrice littéraire, il effectue chaque année plusieurs voyages en Corée du Sud. Il est titulaire de 5 Prix littéraires décernés par le Ministère de la Culture de Corée. Kim Hye-gyeong est décorée de l’Ordre National du Mérite civil coréen.
LIVRES PUBLIÉS (France et Corée du Sud)
- FICTIONS CORÉENNES, présentation de fictions coréennes, Decrescenzo Éditeurs, 2016
- ÉCRITS DE L’INTÉRIEUR, à propos de l’œuvre de Lee Seung-u, Decrescenzo Éditeurs, 2022 Traduit en coréen : 다나이데스의 물통 이승우의 작품 세계 (Moonji Publishing, Séoul, 2020
- PROMENADES DANS LA LITTÉRATURE CORÉENNE Decrescenzo Éditeurs, 2023 Traduit en coréen : 한 프랑스인이 보는 한국문학, Moonji Publishing, Séoul, Octobre 2023
- CARNET D’UN VOYAGE QUI N’A PAS EU LIEU, Decrescenzo Éditeurs, à paraitre en 02/24 Traduit en coréen : 방랑하는 영혼들의 숲에서, Publion, Séoul, Novembre 2023
- PAROLE D’ÉCRIVAIN, À propos des postfaces de Lee seung-u, à paraître 2025 (France et Corée)
- ÉTONNANTS CORÉENS, à paraître 2025 (France et Corée)
ARTICLES (derniers)
- 고행의 여행-이승우 장편 소설 « 지상의 노래 »에 대하여 (Le voyage de la mortification : À propos du roman Le Chant de la terre, in revue littéraire Litteor, Séoul,
- 한 권의 책이 작품의 원형 이 되기까지 « 생의 이면 »에 부쳐 (Comment un livre devient-il princeps ?) in revue de littérature Daesan Munhwa, Séoul, mai 2019
- 어디로 가야 하나-«그곳이 어디든» 에 대하여 (Nulle part où aller : À propos du roman Ici comme ailleurs), in revue de critique littéraire Hyundae Munhak, Séoul, 2019
- 흔들림에 대한 분석 Le regard de midi : Analyse d’un ébranlement, in revue Korean Comparative Studies, Séoul, avril 2019
- Cantant, de Lee Seung-u, une lecture nostalgique, revue Axt, Séoul, septembre 2021
- Séoul, ville néolibérale, Ideo N°15, septembre 2023
Chroniques littéraires
(Keulmadang et Littératures d’Extrême-Orient, textes et traductions, entre 2007 et 2023- deux cents chroniques environ).
Prix et Distinctions
- Prix de L’Inaperçu pour la traduction de Cours papa, cours, de Kim Ae-ran ,2014
- Prix France-Corée, décerné par le Ministère de la Culture de Corée du Sud, 2016
- Prix Literature Translation Institute of Korea Outstanding Service Award. 2016
- 14th Prix littéraire International Changwon KC Literary Prize, 2023
- Grand Prix 2023 de la Traduction littéraire, pour le roman « Voyage à Cantant, de Lee Seung-u, remis par le Ministre de la Culture de Corée du Sud
Nominations
- Conseiller International auprès du Président de la région du Chungcheongbukdo
- Conseiller du Centre National du Livre pour Livre Paris 2016 Invitée d’honneur la Corée du Sud
Sites et réseaux sociaux de Jean-Claude de Crescenzo
www.keulmadang.com
www.decrescenzo-editeurs.com
www.irasia.cnrs.fr
www.naver.com/장클로드 드크레센조
Instagram #Jangkildo5
facebook.com/Jangkildo